四级英语范文及翻译(优选32篇)

admin 2024-05-30 网站管理员 admin

四级英语范文及翻译 第1篇

What Do student need english for

Today, it seems that everyone is studing English,especially students. But what do students study English for? A survey made by a teacher at a university gives us some hints.

The results of the survey suggest that students need English for diffrent students learn English because they need to read English textbooks or journals or attend English lectures, while only a few students use it to talk to English-speaking visitors, attend seminars, and write letters, etc. There are a1so some differences between economics students and engineering students. Compared with engineering students economics students need to read English business textbooks and write reports in English.

From tbe results of the survey, we can see that the purposes students learn English for vary with the academic field students study in. Whatever the purposes are,one thing is certain:Students need English, and English teaching should be strengthened in universities.(149 words)

参考翻译:

现在,似乎大家都在学习英语,尤其是学生。但是,学生为什么要学习英语呢?一位大学老师做的一项**为我们提供了一些线索。

**结果表明,学生需要英语用于不同的目的。大多数学生学习英语,是因为他们需要阅读英文教科书或期刊或参加英语讲座,而只有少数学生会用它和说英语的游客交谈,参加研讨会、写信等。经济学专业的学生和工程专业的学生之间也有一些不同。与工程专业的学生相比,经济学专业的学生需要阅读商务英语教材和用英语写报告。

从**的结果,我们可以看到,学生学习英语的目的随着所在的学术领域不同而不同。但无论目的是什么,有一点是肯定的:学生需要英语,大学应当加强英语教学。

On Self-employment of College Graduates

Nowadays, our government encourages college graduates to employ themselves by starting their own career. If their plan is creative and original, the government will grant a financial aid to them. This act aims to stimulate graduates’ creativity and alleviate the pressure of employment.

Firstly, the rate of unemployment and underemployment of college graduates is on the rise in recent years because of the competitive job market. Secondly, some graduate employees are not satisfied with the present job and their enthusiasm for work has been frustrated to some degree. Thirdly, some brilliant and ambitious graduates lack start-up capital even though they have a good idea.

In conclusion, the act does not only bring many opportunities to college graduates, but also restore their confidence in themselves and the future. Moreover, many job opportunities are created for the society as a result.

参考翻译:

论大学生自主创业

现如今,**鼓励高校毕业生自主创业。如果他们的创业计划足够新颖独到,**还将对其提供资金援助。此举意在激发大学生的创造力,并减缓社会就业压力。

首先,由于**来就业市场竞争激烈,大学生失业以及就业不理想问题愈演愈烈。其次,一些毕业生不满意目前的工作,其工作热情已经在一定程度上受挫。再次,有些优秀且有抱负的大学毕业生虽然有很好的创业想法,但是缺少启动资金。

总而言之,这项法案不仅给大学毕业生带来了很多机会,还重塑了他们对于自身和未来的信心。此外,大学生自主创业还给社会创造了许多就业的.机会。

Only Stricter Traffic Laws Can Prevent Accidents

Though the possibility of living a long and happy life is greater than ever before, every day thousands of people all over the world are killed or horribly mutilated on the roads just because of traffic accidents.

This situation is mainly due to the following two reasons. In the first place, the drivers are becoming less aware of social morality. When they are sitting behind a steering wheel, they totally forget the traffic laws which should be complied with. In the second place, the surprising thing is that society smiles so benignly on the peace breakers and seems to condone their behavior. As the transportation develops, cities become almost uninhabitable because of heavy traffic and the countryside is destroyed by the complicated road networks.

Therefore,_created_tojreduce this_jen^jlessjwa^e_ofhuman _life and to_have some beneficial_ effect on the accident rate. (153 words)

参考翻译:

遏制交通事故,睢有靠更严格的交通法

虽然相比从前,幸福长寿的生活可能性更大了,但全世界各地每天 都有上千人在路上因交通事故而丧生或严重伤残。

这种情况主要是由以下两方面的原因所导致。首先,司机越来越不 重视社会公德。在驾驶时,他们完全忘记了应该遵守的交通规则。其次, 令人惊讶的是,社会对和*的破坏者竟然报以如此仁慈的微笑,似乎在 纵容他们的行为。随着交通的发展,城市因交通问题严重而变得几乎无 法居住,而乡村也被错综复杂的道路交通网所累。

因此,是时候制定全球性的法规来减少这种无谓的丧身,从而对遏 制事故发生率产生积极影响。

四级英语范文及翻译 第2篇

Attending TV PK Shows Does No Good to Young People

Nowadays, TV PK shows are great hits in China and have attracted a large number of adolescents. Some youngsters even give up their studies to attend these shows in the hope of winning their fame overnight. Some people argue that these shows provide young people more chance to show talents, while others assume that attending these shows does no good to the juvenile. As for me, I prefer to the latter opinion.

It should be admitted that some young people like Li Yuchun has stood out from the numerous attendants in the PK show, but that doesn’t mean attending the PK shows is a good way to become successful for teenagers. The following reasons can support my view. First and foremost, TV PK shows breed restlessness and induce young people to hunt after fame at whatever cost. Furthermore, TV PK shows can subvert the youngsters’ values. They cling to the idea that attending the PK shows is a shortcut to success, so they may despise the way of achieving success by hard work. Finally, if the young fail in these shows, they will suffer a psychological unbalance.

In a word, entering for TV PK shows is not a good way for young people to achieve success. I hold the opinion that young people should think twice before deciding to attend PK shows.

翻译:参加电视PK节目对年轻人没有好处

如今,电视PK节目在**是伟大的冲击,吸引了大量的青少年。一些年轻人甚至放弃学业去参加这些节目,希望赢得他们一夜之间成名。一些人认为这些节目给年轻人更多的机会展示才华,而另一些人认为参加这些节目对青少年没有好处。就我而言,我更喜欢后者的观点。

应该承认,一些年轻人喜欢李宇春已从众多服务员站在PK的演出,但这并不意味着参加PK显示成为青少年的成功就是一个很好的方法。以下原因可以**我的观点。首先,电视PK节目品种不安,促使年轻人寻找名声,不惜一切代价。此外,电视PK节目可以颠覆年轻人的价值观。他们坚持认为,参加PK显示是成功的捷径,所以他们可能会轻视通过努力工作获得成功的方式。最后,如果年轻人在这些显示失败,他们将遭受心理上的不*衡。

总之,进入电视PK节目不是年轻人取得成功的好方法。我认为年轻人应该三思而后行决定参加PK所示。

四级英语范文及翻译 第3篇

在全国各地的大学校园里,有一个明显的现象,我们不能忽视:有太多的年轻大学生缺乏感恩,对这个灿烂的文明在5000年的跨越古老的土地上无数的传统美德之一的'感觉。这些年轻的成年人没有,都不是表达谢意的巨大重要性的那些谁曾帮助他们,从教师到家长等等。

就个人而言,我认为没有一个优雅的心学生的根本原因是他们受教育不重视的道德领域。我坚信,从全社会的人们共同的努力是为这个社会头痛的最后补救措施。作为新时代的青年大学生,我们应该对这项事业我们自己的贡献。想象没有感恩意识的世界。这个世界是注定要失败的。简而言之,我们应该加入我们的双手来提高我们的意识培养优雅的心。只有这样,才能建设成一个和谐的社会。我的同学们,我求你从现在开始采取行动。

On Cultivating the Sense of Gratitude

On college campuses across the nation, there is a noticeable phenomenon that we cannot afford to ignore: far too many young college students lack the sense of gratitude, one of the countless traditional virtues of this ancient land with a splendid civilization spanning over 5,000 years. These young adults were not and are not aware of the huge importance of expressing gratitude to those who once helped them, from teachers to parents and so forth.

四级英语范文及翻译 第4篇

Nowadays, can we find a person who has not experienced online shopping? Definitely not. Online shopping is coming into fashion in most of cities due to the rapid development of internet technology.

Online shopping is welcomed by most people due to various reasons. From the perspective of consumer, it can save some time for people who don’t have much spare time. Just click the mouse, they can get whatever they want while staying at home. For the retailers, it can cut some costs for those who don’t have much circulating funds. They don’t have to rent a house and spend money on employees compared with the traditional trade mode. However, there are still some defects in online shopping. First, face to face deal makes online shopping less reliable and trustworthy. Second, people will lose the fun of bargain.

It is undeniable that shopping on the internet has become an irresistible trend in modern society. It’s of great urgency that we need to regulate the relative laws in accordance with the rapid growth of online shopping. Only in this way can we enjoy the pleasure and convenience of online shopping without the concern of being treated.

如今,我们能找到一个人没有经历过网上购物吗?绝对不会。网上购物开始流行在大多数城市由于互联网技术的快速发展。

不可否认,网上购物在现代社会已经成为一种不可抗拒的潮流。伟大的紧迫性,我们需要调节相关法律符合网上购物的快速增长。只有用这种方法我们才能享受快乐和方便网上购物没有接受治疗的问题。

四级英语范文及翻译 第5篇

With the development of IT, online chatting is becoming increasingly popular with many people.

However, people’s opinions about it vary from person to person. Some think that it has more problems than benefits. First, it is a waste of time, energy and money as it doesn’t produce any useful information and products. Second, it is misleading to its users because cyberspace is actually an imaginary space where things are unreal or fictional.

But the advocates of online chatting support it because it is another way of recreation which is both exciting and relaxing. Besides, it helps them release their emotions and worries freely and safely. To them, it is very useful and wonderful.

As far as I am concerned, whether online chatting is good or bad depends on the person who does it.

随着它的发展,网上聊天越来越受很多人的欢迎。

然而,人们的观点因人而异。一些人认为它比好处更多的`问题。首先,它是浪费时间,精力和金钱,因为它不会产生任何有用的信息和产品。其次,它是一种误导用户,因为网络实际上是一个事情不真实或虚构的想象空间。

但是网上聊天的支持者支持它,因为它是娱乐的另一种方式是令人兴奋和放松。此外,它帮助他们释放他们的情绪和自由和安全的担忧。对他们来说,这是非常有用的和美妙的。

就我而言,无论是在线聊天是好是坏取决于它的人。

四级英语范文及翻译 第6篇

There are many arguments about the advantages and disadvantages of people think examination is the only best way to test how examinees have mastered what they have studied and it is the only measurement for examiners to select which persons they , on the other hand,some object that examination cant measure how the students have really say it can do nothing but burden the students.

As for me,I think for both examiners and examinees,the examination can show what and how much the examinees have results of examinations are just like mirrors for both examiners and examinees.

Through examination the examinees can check their work and get aware of which aspects they have not done well,so that theyll make much improvement in their far as examinees are concerned,they can not only know how they have studied but also find out what they still unknown or what they havent mastered will be inspired to greater efforts to improve their studying method so as to make greater course too many examinations are burbens to both examiners and examinees.

In sum,the examination does more good than harm for both examiners and must take a correct attitude towards should take full advantage of it and avoid its disadvantage.

关于考试的利与弊有许多争论。有些人认为考试是检验考生如何掌握所学知识的唯一最佳方法,是考官选择所需人才的唯一标准。另一方面,有些考试不能衡量学生的实际学习情况,他们说考试只能给学生增加负担。

对我来说,我认为无论是对考生还是对考生来说,考试都能显示出考生掌握了什么,掌握了多少,考试的结果对考生和考生来说都是一面镜子。

通过考试,考生可以检查自己的工作,知道哪些方面做得不好,从而使自己的工作有很大的提高。对考生来说,不仅可以知道自己学习的情况,还可以发现自己还不知道的地方,哪些还没掌握好的'地方,他们将受到激励,更加努力地改进学习方法,从而取得更大的进步。当然,考试太多对考官和考生都是不利的。

总而言之,考试对考生和考生都是利大于弊,我们必须正确对待考试,充分利用它,避免它的弊端。

四级英语范文及翻译 第7篇

Its Time to Stop Software Piracy China has often been criticized for the rampant practice of software piracy. Take a look around. We operate on pirated Windows systems, defend PC security with pirated Kaspersky anti-virus programmes, process files with pirated Microsoft Office, draft 3D designs with pirated AutoCAD, refine pictures with pirated Adobe Photoshop, and study English with pirated Kingsofts electronic dictionaries and translators. Its no exaggeration that pirated software is everywhere.

The logic behind the phenomenon is simple and clear: if a pirated copy is available for just a tiny fraction of the normal price, not to speak of many of the free downloads online, who would pay for an authentic copy? Cheaper prices aside, easy access is another important factor. With such a large gathering of pirated upgrades around, who would bother to spend time and money searching the stores for an authorized yet outdated version?

Despite these apparent benefits, the practice of software piracy should be banned, because it represents unfair competition and by nature its a no-win situation. But how? Two approaches are to be taken at the same time: Technically, software developers should enhance their antipiracy engineering, so that cracking the software should be virtually impossible. And legally, the government should also tighten its antipiracy laws and toughen up the penalties, so that violations should be costly.

*停止软件盗版的时候,经常因为软件盗版的猖獗行为而受到批评。四处看看。我们在盗版Windows系统上操作,用盗版Kaspersky防病毒程序保护PC安全,用盗版Microsoft Office处理文件,用盗版AutoCAD绘制3D设计,用盗版Adobe Photoshop精炼图片,并与盗版Kingsofts电子词典和翻译人员一起学习英语。盗版软件无处不在,这一点也不夸张。

这种现象背后的逻辑很简单明了:如果盗版拷贝只需正常价格的一小部分就可以买到,更不用说网上免费下载的很多,谁会为一份正版付费?除了价格便宜,方便获取是另一个重要因素。随着如此庞大的盗版升级,谁会费心花时间和金钱在商店里寻找一个授权的但过时的版本?

尽管有这些明显的好处,但软件盗版的做法应该被禁止,因为它**着不公*的竞争,而且本质上它是一种不双赢的局面。但是怎么做呢?同时采取两种方法:从技术上讲,软件开发人员应该加强他们的反愤怒工程,这样软件的破解几乎不可能。而从法律上讲,*也应该收紧***法律,加大处罚力度,这样**行为就应该付出代价。

四级英语范文及翻译 第8篇

Importance of Education

The prosperity of a nation depends on the development of education. Throughout the world whatever advance has been made in science and technology is due to education, which brings forth by scientists and inventors. It is never overdone no matter how one emphasizes the importance of education. There is no doubt that countries with undeveloped education will remain poor.

Education is as vital to the development of an individual as it is to that of a nation. Of all the elements of success in our careers none is more vital than education. It is not the genius that makes the difference between success and failure. Education is the driving power. In fact, most of the famous people in our times spent many years in studies. Can you name any great men you admire who are not educated persons?

Yet some people are still ignorant of its importance. Some parents, especially in the countryside, think that it is unnecessary to send their children to school. Some other parents are so selfish that they have their children work for money. In consideration of the situation, compulsory education must be enforced to ensure that there will be enough educated young people for the future of our country.

教育的重要性

一个国家的繁荣取决于教育的发展。在世界各地,科学技术的进步都是由于教育,这是科学家和发明家们所带来的。无论人们如何强**育的重要性,这是永远不会过分的。毫无疑问,教育不发达的国家将仍然贫穷。

教育对个人的发展和一个国家的发展一样重要。在我们职业生涯中成功的所有要素中,没有一个比教育更重要。成功与失败之间的区别不是天才。教育是动力。事实上,我们时代的大多数名人都花了很多年的时间学习。你能说出你所钦佩的那些不受过教育的人吗?

然而,有些人仍然不知道它的重要性。一些家长,特别是农村的家长认为,送孩子上学是不必要的。其他一些父母太自私了,他们让孩子们为了钱工作。结合实际,必须加强义务教育,确保有足够的受教育青年,为我国的未来服务。

四级英语范文及翻译 第9篇

Examination

There are many arguments about the advantages and disadvantages of examination. Some people think examination is the only way to test how examinees have mastered what they have studied and it is the only measurement for examiners to select which persons they need. While, on the other hand, some object that examination can’t measure how the students have really studied. They say it can do nothing but burden the students.

As for me, I think for both examiners and examinees, the examination can show what and how much the examinees have mastered. The results of examinations are just like mirrors for both examiners and examinees. Through examination the examiners can know whether they have done well, so that they’ll make much improvement in their work. As far as examinees are concerned, they can not only know how they have studied but also find out what they are still unknown or what they haven’t mastered well. Thus, they will be inspired to make greater efforts to improve their studying method so as to make greater progress. Of course, too many examinations are burdens to both examiners and examinees.

In sum, the examination does more good than harm for both examiners and examinees. We must take a correct attitude towards examination. We should take full advantage of it and avoid its disadvantage.

关于考试的利弊有许多争论。有人认为考试是检验考生对所学知识掌握程度的唯一方法,是考官选择所需人才的唯一尺度。然而,另一方面,有些考试对象却无法衡量学生的实际学习情况。他们说这只会加重学生的负担。

对我来说,我认为无论是对考生还是对考生来说,考试都能显示出考生掌握了什么,掌握了多少。考试结果对考官和考生来说都是一面镜子。通过考试,考官们可以知道他们是否做得很好,这样他们的工作就会有很大的进步。对于考生来说,他们不仅可以知道自己是如何学习的,而且还可以发现自己还不知道或没有掌握好的东西。这样,他们就会受到启发,更加努力地改进学习方法,从而取得更大的进步。当然,过多的考试对考官和考生都是负担。

总而言之,考试对考官和考生都利大于弊。我们必须对考试采取正确的态度。我们应该充分利用它,避免它的缺点。

四级英语范文及翻译 第10篇

Nowadays a large number of universities encourage and organize students to take part in social practice activities. During the holidays, students in mounting numbers choose to be the volunteers, take part-time jobs, or take part in other practical activities alike. It is obvious that social practice is playing an increasingly essential role in China’s college education.

Undoubtedly, college students have benefited a lot from social practice. Above all, they are provided with more opportunities to contact the real world outside campus. What is more, in social practice activities, students can apply their theoretical knowledge to the solution to the practical problems. So their practical skills are improved greatly. Besides, social practice helps strengthen students’ sense of social responsibility.

Considering the above-mentioned, it is necessary for college students to participate in social practice. However, social practice may bring some problems. For example, some students spend too much time in taking part-time jobs so as to ignore their study. Hence, we should try to balance the relationship between social practice and study.

翻译:现在许多大学鼓励和**学生参加社会实践活动。在假期里,越来越多的学生选择做志愿者、兼职工作,或参加其他实践活动。很明显,社会实践是发挥着越来越重要的作用,**的大学教育。

毫无疑问,大学生社会实践受益匪浅。最重要的是,他们提供了更多的机会接触校园以外的现实世界。更重要的是,在社会实践活动中,学生可以应用理论知识解决实际问题。所以他们的实践技能得到了较大的改善。此外,社会实践有助于加强学生的社会责任感。

考虑到上述,大学生有必要参与社会实践。然而,社会实践可能带来一些问题。例如,一些学生花太多时间在兼职工作,忽视了他们的研究。因此,我们应该试着*衡社会实践和学习之间的关系。

四级英语范文及翻译 第11篇

黄梅戏(Huangmei Opera)源于湖北省黄梅县的'采茶歌曲,连同京剧、越剧 (Yue Opera)、评剧(Ping Opera)和豫剧(Yu Opera)是**的五大戏曲。它最初是以一种简单的载歌载舞的戏剧形式出现的。后来,随着饱受洪水灾害的灾民,黄梅戏传到了安徽省安庆市。它吸收了徽剧和当地歌舞的元素,发展到了今天的形式。黄梅戏以一种�[新的风格反映了普通居民的生活,受到了群众的喜爱。

参考译文:

Huangmei Opera was originated from tea picking songs in Huangmei county, Hubei is one of the Five Operas in China together with Beijing Opera, Yue Opera, Ping Opera and Yu first appeared as a simple drama of song and dance. Later, it was spread to Anqing city, Anhui province by immigrating victims of floods. Absorbing elements of Anhui Opera and local songs and dances, Huangmei Opera was developed to the present form. It enjoys great popularity among the masses by reflecting the life of ordinary people in a fresh style.

词句点拨

1.黄梅戏源于湖北省黄梅共的采茶歌曲,连同京剧、越剧、评剧和豫剧是**的五大戏曲:后半句可以理解为“黄梅戏是**五大戏曲之一”,即 Huangmei Opera is one of the Five Operas in China。再翻译句子的剩余部分连同京剧、越剧、评剧和豫剧”时,可将其着作是句子的状语,译为together with Beijing Opera, Yue Opera, Ping Opera and Yu Opera。

2.它最初是以一种简单的载歌载舞的戏剧形式出现的:“简单的载歌载舞的戏剧形式”可译为a simple drama of song and dance。

3.后来,随着饱受洪水灾害的灾民,黄梅戏传到了安徽省安庆市:该句可译为被动句,其中主干则是it was spread to...by immigrating victims of floods。

四级英语范文及翻译 第12篇

Nowadays, going abroad for studies is enjoying a striking popularity among adolescents. Importance should be attached to studying abroad.

There are a great many advantages of studying overseas. First and foremost, living and studying abroad offers students a different perspective of the world. On a university campus, international students are likely to encounter their counterparts from various countries and areas and are exposed to diverse ideas and values. What is more, overseas experience is the best opportunity for the real-life use of foreign languages. There is no better opportunity to improve second-language skills than living in the country in which it is spoken.

Generally peaking, it is my view that although going abroad is expensive and perhaps painful, the payoff is worthwhile. In the first place, in addition to knowledge, overseas students can gain precious experiences that those who stay at home will never have. Furthermore, overseas experience, frustrating and painful as it may be, is conducive to the growth of adolescents.

目前,出国留学在年轻人中间非常流行。我们应该充分重视留学问题。

出国留学有很多好处。首先,国外生活和学习为学生提供了一个看待世界的不同视角。在大学校园中,国际学生很可能遇到来自不同国家和地区的同伴,并且面临迥异的观念和价值。此外,海外经历是外语在实际生活运用的`最佳时机。没有什么比住在母语国家提高第二外语技能的更好机会了。

总之,我认为尽管出国留学很昂贵,并且可能会痛苦,但这种付出是值得的。首先,除了知识之外,留学生可以获得留在国内的学生永远无法获得的宝贵经验。其次,尽管留学经历可能使人沮丧痛苦,然而这对年轻人的成长是有益的。

四级英语范文及翻译 第13篇

The generation gap is unavoidable in almost every family, which brings about a number of conflicts in a family. In my opinion, to limit the bad effects of the generation gap, each family should use the following three methods:

First of all, it is important that family members discuss openly about their pleasuresor sadness in childhood in family gatherings. This activity does not only create a close relationship but also help build up understanding among all members. For instance, once children are aware that their grandparents and even their parents did not have a good upbringing during their hard childhood, they will stop complaining about the previous generations’ obsoleteness. In the meantime, once old people realize young people are nurtured in a new modern way, it is easy for them to be tolerant of young people’s new habits or hobbies.

Secondly, people of each generation should not develop a very high feeling about themselves. In order to do that, they should not think that they are the only right people in their family because each person has his or her own limitations. Teenagerswould realize that their parents have to struggle with pain to support them financially, and they would stop rebelling their strictness. Parents would realize that their children’s new style does no harm to their studies and stop imposing their own unsuitable standards on their children.

Finally, the generation gap and its bad effects can be limited if all memberscooperate to build up a close-knit family relationship and a harmonious atmosphere in which they are open and tolerant of each other. I strongly believe that each family, by doing that, can enjoy a cozy atmosphere with minimum interference by the generation gap.

大部分的家庭免不了存在代沟,代沟给一个家庭带来很多冲突。我认为,为了控制代沟的不良影响,每个家庭都应该尝试以下方法:

首先,在家庭聚会的时候,家庭成员公开讨论自己的童年时期的快乐或悲伤是很重要的。这一活动不仅营造一种紧密的关系而且能够帮助建立家庭成员之间的相互理解。比如说,一旦孩子们意识到他们的爷爷奶奶甚至是爸爸妈妈在艰苦的童年时期没有很好的成长,他们就会停止抱怨上一代人的'陈旧思想。同时,一旦老一辈人意识到年轻人是在一种新的现代方式下成长,他们就很容易接受年轻人的习惯和爱好。

其次,每一代人都不应该高估自己。为此,他们不应该认为他们是家里唯一对的人,因为每个人都有自己的极限。青少年应该意识到,他们的父母必须与困苦斗争给他们提供经济上的支持,他们就会停止反抗父母的严厉。父母也应该意识到,孩子们的新风格不会影响学习,从而停止把自己不合适的吧标准强加在孩子身上。

最后,如果所有的成员合作起来去建立一个关系紧密的家庭关系以及能够坦诚和互相容忍融洽的氛围,代沟及其不良影响就可以得到限制。我坚信,通过这样做,每个家庭都能享有一个代沟干扰最小的舒适氛围。

四级英语范文及翻译 第14篇

Generally speaking, long holidays are good for us college students. On the one hand, we have a lot of time to study by ourselves and thus improve weaknesses and further develop strengths. On the other hand, we can take part-time jobs, which can make us realize responsibility and make ourselves better prepared for social life.

But every coin has two sides. Some students fail to make good use of their time and they are addicted to various computer games. I am afraid that they are likely to ruin themselves in this way.

As far as I am concerned, I will try to make the best use of my precious time. I will spend most of my holidays studying English for that I am very poor at it. In addition, I will take a part-time job as private teacher. By this means, I can earn some money and put my knowledge into practice as well.

一般来说,长假期是对我们有益的大学生。一方面,我们有很多的时间来学习,从而提高自己的弱点和进一步发展优势。另一方面,我们可以从事兼职工作,这可以让我们意识到自己的责任,使社会生活更好的准备。

但每个硬币都有两面。一些学生不能充分利用他们的时间,他们沉迷于各种电脑游戏。我担心他们可能会以这种方式毁了自己。

就我而言,我将试图充分利用我宝贵的.时间。我将花费我大部分的假期学习英语,我很可怜的它。此外,我需要一份兼职工作,当私人教师。通过这种方式,我可以赚到一些钱,把我的知识转化为实践。

四级英语范文及翻译 第15篇

As it is necessary for college students to take an active part in social activities,the Student Union decides to organize a social practice during the summer holiday and is now recruiting volunteers.

We will show the plan and the arrangement to all the students who want to join plan is to depart next weekend,when the summer vacation officially ,

our purpose is to sup* our service to the Olympic first destination is Nanjing,the world famous city for its beauty and mild ’Il take the train and stay there for

l day,and then we’ll head for the 3-day stay there,we will help the coaches there,SO that the game can go Beijing we will undertake a lot of work,and we

will stay there for about a together,our trip will last about two weeks.

Those interested please contact as either through email(……@)or phone call(12345678).

由于大学生积极参加社会活动的需要,学生会决定在暑假期间**一次社会实践活动,目前正在招募志愿者。

我们将向所有想加入的学生展示计划和安排我们。我们的计划下周末出发,暑假正式开始开始。然后呢,

我们的宗旨是为奥运会提供服务游戏。游戏第一个目的地是南京,这座以美丽和温和著称的世界城市温度。我们“我坐火车在那儿呆上一个小时

一天,然后我们去上海。在在那里呆3天,我们会帮助那里的教练,这样比赛就可以进行了很顺利。进来**我们将承担很多工作,我们

会在那里呆上一段时间一周。全部一起,我们的旅行将持续大约两个星期。

***请通过电子邮件或(邮箱:……@)或拨打电话(12345678)。

四级英语范文及翻译 第16篇

It is said that the world without love like the fish without water. I think it is right. Love is of utmost importance to us humans. Love is like the sunshine which makes people feel warm. Love is like the light in the dark which can give people hope and call forth peoples strength and help them step out of their difficulties. In our world, everybody not only needs love, but also should give others love.

I can think of no better illustration of this idea than the following instance when someone is starving to death, just a little food and water from you may save his life. Again, when a little girl in a poor rural area drops out of school because of poverty, just a small sum of money from you may support her to finish school and change her life. In these case/circumstances you have given love which is like a lamp in a dark place where light is most needed.

有人说,没有爱的世界就像没有水的鱼。我认为这是对的。爱对我们人类来说是最重要的。爱就像阳光,使人感到温暖。爱就像黑暗中的光,给人希望,激发人的力量,帮助人走出困境。在我们的世界里,每个人不仅需要爱,而且应该给别人爱。

我想不出比下面更好的例子来说明这个想法例如例如,当一个人**的时候,你只要给他一点食物和水就可以救他的命。再说一次,当一个贫困农村的小女孩因为贫困而辍学时,你只要给她一点钱,就可以资助她完成学业,改变她的生活。在这种情况下,你给予了爱,就像黑暗中最需要光明的地方的一盏灯。

四级英语范文及翻译 第17篇

Nowadays, more and more undergraduates are pursuing fashion. Some of them even cut down the expenditure on books and meals to satisfy their desire for fashionable items.

The blind following of fashion has had a great influence on college students. First of all, the pursuit of fashion has made many college students get lost. Some of them even fail to focus on their study. Secondly, it is a costly hobby to follow the tide, which will impose great financial burden on their parents.

As far as I am concerned, college students should cherish ambitions rather than become slaves of fashion. As for them, the main task on campus is not to pursue fashion but to study. All in all, undergraduates should adopt a more reasonable attitude towards the pursuit of fashion.

如今,越来越多的大学生在追求时尚。他们中的一些人甚至削减了书籍和餐费,以满足他们对时尚物品的渴望。

时尚的盲目追随对大学生产生了很大的影响。首先,对时尚的追求让很多大学生迷路了。他们中的一些人甚至没有集中精力学习。其次,顺应潮流是一种代价高昂的爱好,这将给父母带来巨大的经济负担。

就我而言,大学生应该珍惜抱负,而不是成为时尚的**。对于他们来说,校园的主要任务不是追求时尚,而是学习。总之,大学生对时尚的追求应该采取更合理的态度。

四级英语范文及翻译 第18篇

苏州是**著名的_园林城市(city of gardens)_,在园林数量和艺术性上都远胜于其他城市。苏州的因林艺术有1500年的历史。14世纪到20世纪之间的明�[时期是其园林建筑的货金时期。这座城市里曾经有超过200家私人园林。它们中的一些今天仍然保存良好。这些园林的独特魅力使它们在1997年被列人世界文化遗产名录(the list of World Cultural Heritage)。

参考译文:

Suzhou is China s well-known city of gardens,which tops all other cities in both the number and the artistry of gardens. Suzhou's art of gardening has undergone a history of 1,500 years. The Ming and Qing Dynasties between the 14th and 20th century were its prime periods of garden building. At one time there were more than 200 private gardens in the city. A lot of them are still preserved in good condition today. The unique charm of these gardens has led to their entry into the list of World Cultural Heritage in 1997.

词句点拨

世纪到20世纪之间的明清时期是其因林建筑的黄金时期:“明清时期”可译为the Ming and Qing Dynasties。

2.它们中的一些今天仍然保存良好:“保存良好”可译为be preserved in good condition。

四级英语范文及翻译 第19篇

My View on the Post-graduate Craze

Every year, million of college students will sit in for the post-graduate entrance examination. More and more students have regarded the pursuing of a master degree as an indispensable part of their education. What is to account for their enthusiasm for a post-graduate diploma?

First, it is the demand of the time. In an age of knowledge updating and information explosion, what you have learned in college can hardly meet the demand of society. Talents of high quality who are equipped with the latest knowledge and skill will be needed more than ever. That is why many students will further their studies.

Second, we all recognize that the more education you have, the more likely you are to succeed. Compared with those without a master degree, masters will enjoy more preferential treatment, for example, better salaries, more opportunities for promotion and training. A post-graduate degree can guarantee a more promising career.

Last but not least, with the graduation of a large number of college students, competition for jobs becomes more and more fierce. One way to gain some advantage over others is to have a higher degree.

No wonder millions of students will consider pursuing a post-graduate degree.

我对考研热的看法

每年,将有数百万的大学生参加研究生入学考试。越来越多的学生把攻读硕士学位看作是他们教育中不可缺少的一部分。他们对研究生文凭的热情是怎么回事?

首先,这是时代的要求。在知识更新和信息爆炸的时代,你在大学里学到的东西很难满足社会的需求。我们比以往任何时候都更需要具备最新知识和技能的高素质人才。这就是为什么许多学生会继续深造。

第二,我们都认识到,受教育越多,成功的可能性就越大。与没有硕士学位的人相比,硕士将享受更多的优惠待遇,例如,更高的工资、更多的晋升和培训机会。研究生学位可以保证一个更有前途的职业。

最后但同样重要的是,随着大量大学生的毕业,就业竞争变得越来越激烈。获得比别人更大优势的一个方法是获得更高的学位。

难怪数以百万计的学生会考虑攻读研究生学位。

四级英语范文及翻译 第20篇

四级翻译真题

长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了*五分之一的土地。长江流域(river basin)居住着*三分之一的人口。长江在*历史、文化和经济上起着很大的作用。长江三角洲(delta)产出多大20%的*国民生产总值。几千年来,长江一直被用于供水、运输和工业生产。长江上还坐落着世界最大的水电站。

参考译文:

The Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world. It flows through a wide array of ecosystems and is habitat to several endemic and endangered species. The Yangtze River drains one-fifth of the land area of the People’s Republic of China (PRC). Its river basin is home to one-third of the country’s population. The Yangtze plays a large role in the history, culture and economy of China. The Yangtze River Delta generates as much as 20% of the PRC’s GDP. For thousands of years, the river has been used for water, irrigation and industrial production. The largest hydro-electric power station in the world is located in the River.

大学英语四级作文及翻译10篇(扩展3)

——大学英语四级作文及翻译实用4篇

四级英语范文及翻译 第21篇

**菜(cuisine)是**各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于**的烹饪方式。**菜历史悠久, 流派(genre)众多,主要**菜系有“八大菜系”。每一菜系因气候、地理、历史、烹饪技巧和生活方式的差异而风格各异。**菜的调料(seasoning)丰富多样,调料的不同是形成地方特色菜的主要原因之一。**菜强调色、香、味俱佳,味是菜肴的灵魂。**饮食文化博大精深,作为世界三大菜系之一的**菜,在海内外享有盛誉。

参考翻译:

Chinese cuisine is a general term for the variousfoods from diverse regions and ethnic groups also refers to cooking styles originating a long history, Chinese cuisine has anumber of different genres,the main representativesof which are _Eight Cuisines_.Every cuisine is distinctive from one another due to thedifferences in climate,geography, history,cooking techniques and cuisinecontains a rich variety of seasonings,which is one of main factors contributing to differentlocal special cuisine lays emphasis on the perfect combination ofcolor,flavor,and taste,and the soul of the dishes in cuisine culture is extensiveand profound,and Chinese cuisine,one of the Three World Cuisines,enjoys a reputation homeand abroad.

1.第一句话的汉语由两个分句组成,句子较长,在译成英文时,可把它拆分成两句。“也指发源于**的烹饪方式”可单独译成一句also refers to cooking styles originating fromChina,这样可以更好的体现两句的并列关系。

2.第二句话由三个分句组成。翻译时将“**菜流派众多”译为主句,“历史悠久”用with a history of...来表达,“主要**菜系有…”则用非限制性定语从句表示。这样可以使译文结构紧凑,句式多样。

3.第三句中的“风格各异”可以用be distinctive from表达,比用have different styles更地道。

4.在“**菜强调色、香、味俱佳”中,“色、香、味俱佳”的英文翻译并没有逐字的对应,因而增译了combination,把汉语中暗含的意思完整地表达出来。

四级英语范文及翻译 第22篇

Attending TV PK Shows Does No Good to Young People

Nowadays, TV PK shows are great hits in China and have attracted a large number of adolescents. Some youngsters even give up their studies to attend these shows in the hope of winning their fame overnight. Some people argue that these shows provide young people more chance to show talents, while others assume that attending these shows does no good to the juvenile. As for me, I prefer to the latter opinion.

It should be admitted that some young people like Li Yuchun has stood out from the numerous attendants in the PK show, but that doesn’t mean attending the PK shows is a good way to become successful for teenagers. The following reasons can support my view. First and foremost, TV PK shows breed restlessness and induce young people to hunt after fame at whatever cost. Furthermore, TV PK shows can subvert the youngsters’ values. They cling to the idea that attending the PK shows is a shortcut to success, so they may despise the way of achieving success by hard work. Finally, if the young fail in these shows, they will suffer a psychological unbalance.

In a word, entering for TV PK shows is not a good way for young people to achieve success. I hold the opinion that young people should think twice before deciding to attend PK shows.

翻译:参加电视PK节目对年轻人没有好处

如今,电视PK节目在*是伟大的冲击,吸引了大量的青少年。一些年轻人甚至放弃学业去参加这些节目,希望赢得他们一夜之间成名。一些人认为这些节目给年轻人更多的机会展示才华,而另一些人认为参加这些节目对青少年没有好处。就我而言,我更喜欢后者的观点。

应该承认,一些年轻人喜欢李宇春已从众多服务员站在PK的演出,但这并不意味着参加PK显示成为青少年的成功就是一个很好的方法。以下原因可以**我的观点。首先,电视PK节目品种不安,促使年轻人寻找名声,不惜一切代价。此外,电视PK节目可以颠覆年轻人的价值观。他们坚持认为,参加PK显示是成功的捷径,所以他们可能会轻视通过努力工作获得成功的方式。最后,如果年轻人在这些显示失败,他们将遭受心理上的不*衡。

总之,进入电视PK节目不是年轻人取得成功的好方法。我认为年轻人应该三思而后行决定参加PK所示。

大学英语四级作文及翻译10篇扩展阅读

大学英语四级作文及翻译10篇(扩展1)

——大学英语四级作文及翻译10篇

四级英语范文及翻译 第23篇

Recently, the haze weather has increasingly been serious and this phenomenon triggers the widespread concern towards air quality. In my view of the point, the best way to improve air quality is to tax the owner of private car.

最近,灰霾的天气越来越严重,这种现象引起了大众对空气质量的关注。在我看来,改善空气质量最好的办法是向私家车车主征税。

There are reasons accounting for my view. To begin with, there is no denying that gas emission of private car is a great evil of air pollution.

有很多理由可以**我的观点。首先,不可否认的是私人汽车的尾气排放是空气污染的一大**。

To tax the owner of private car will make some contribution to cut down gas emission and improve air quality. Furthermore, the tax also has a great impact on decreasing the rate of car’s increase. Those who have a plan to buy a car will take the tax into account and some of them have to give up their plan. If a lot of people can use public transportation instead of private cars, the air quality will not be so rotten. In addition, taxing for private car is also a warning of environment protection. The notion of environment protection will be brought to public again and an increasing number of people will be awake to the importance of air protection and environment protection and make effort to protect it. Finally, the government can use the tax as funds of improving the air quality, which will be a great help to raise fund.

向私家车车主征税有利于减少尾气排放,改善空气质量。此外,税收对降低汽车增长率也有很大的.影响。那些计划买车的人考虑到税收问题,有些人不得不放弃他们的计划。如果有很多人使用公共交通工具,而不是私家车,空气质量将不会那么糟糕。此外,对私家车车主也是对环境保护的警告。环境保护的概念将再次被带到公众眼前使越来越多的人意识到空气保护和环境保护的重要性,并努力保护环境。最后,**可以利用税金作为改善空气质量的资金,这筹集基金是有很大帮助的。

Taking above into account, I believe that taxing the owner of private car is the best way to improve air quality. Certainly, we can carry out other methods to improve it at the same time, such as planting trees, developing public transportation and so on. I advocate that all of us should take pains to protect our environment and we will lead a better life.

考虑上述所说的,我相信对私家车车主人征税是改善空气质量的最佳途径。当然,同时我们可以用其他方法来提高它,如植树,发展公共交通等。我认为我们都应该尽力保护我们的环境,这样我们会过上更好的生活。

大学英语四级作文及翻译10篇(扩展8)

——大学英语四级翻译答题技巧及答题步骤范本1份

四级英语范文及翻译 第24篇

As is clearly depicted in the above picture, a daughter tells his mother a piece of good news that she has been admitted to a university as her mother desires. There is no denial in saying that the cartoon leaves us such a deep impression that we can not help thinking over a question: What role should parents play in their children’s growth?

From my point of view, during the process of a child’s growth, the role of parents is mainly listed as the following two aspects. On one hand, there is no doubt that parents are liable to take good care of their children. On the other hand, in children’s personal growth, parents ought to play a role as a person who helps children develop self-dependence, which carries more significant to children’s future life. In other words, parents should encourage their sons or daughters to be independent rather than reliant on others.

To conclude, in children’s personal growth, parents are responsible to care for their children. However, considering that they will grow up and live their own life in some day, parents should enable their children to acquire the ability to be self-independent.

译文:

如上所示,一个女儿告诉她妈妈有一个好消息:她已经考上妈妈为她选择的大学了。不可否认的是,这幅画给我们留下了非常深刻的印象,因此我们禁不住要思考这样一个问题,那就是,父母在子女成长过程中应该扮演什么角色呢?

个人认为,父母在子女成长过程中所扮演的角色主要有以下两方面。一方面,毫无疑问,父母有责任照顾好自己子女。另一方面,在子女的成长过程中,父母应扮演帮助子女养成自立的角色,因为自立对子女的'未来成长是至关重要的。换句话说,父母应该鼓励自己的孩子自力更生而不是依赖他人。

总之,在子女的个人成长过程中,父母有责任照顾好子女。然而,考虑到总有一天子女会长大成人,自己生活,因此父母应该让子女养成自立更胜的能力。

四级英语范文及翻译 第25篇

长城被称为**的奇迹,拥有两千多年的历史。从空中俯瞰,它像一条长龙,从西向东蜿蜒前行,总长约6700公里。从春秋战国时期(the Spring and Autumn Period andWarring States Period)起,各诸侯国开始修建城墙以保护边境。秦朝建立以后,秦始皇把这些城墙连接起来,成为长城。然而,当时的长城大都已经在战争中损毁,而现存的长城主要是明朝时修建的。长城最初是为了抵抗来自北方的侵略,如今已成为旅游胜地,吸引了来自世界各地的游客。有句谚语:“不到长城非好汉”,足以见证长城的雄伟壮观(grandeur)。

参考翻译:

The Great Wall,with a history of more than 2,000years,was regarded as a wonder of abird’s-eye view,it is just like a dragon winding itselffrom west to east,stretching for approximately6,700 the Spring and AutumnPeriod and the Warring States Period,the walls had been put up to defend the borders by the founding of Qin Dynasty,Qin Shi Huang had all the walls joined together tomake _The Great Wall_.While most of the walls were ruined in wars,the majority of the GreatWall we see today was mainly built during Ming Great Wall,originally built to resistthe invasion from the North,now has become a well-known place of interest,attracting touristsfrom all over the a saying goes,_He who has never been to the Great Wall is not a trueman_,which is evidence of its grandeur.

1.第二句中的“从西向东蜿蜓前行,总长约6700公里”,描述的主语都是“它”—长城,故用现在分词短语winding...stretching...作状语,对长城做进一步说明;“总长”可在stretch for后面直接用数字表示。

2.第三句中的“各诸侯国开始修建城墙以保护边境”可译为主动态the kingdoms had built the walls to defend theirborders,也可用the walls作主语,使用被动态来表达。

3.例数第二句中的“长城成为旅游胜地”可翻译为英文句的主干,“吸引了来自各界各地的游客”,用现在分词短语attracting...表伴随状况“最初是为了…”处理为过去分词originally built to...作目的状语。

4.最后一句话中,“有句谚语”可使用as a saying goes这一句型;“足以见…”是对谚语的补充说明,可使用which引导的非限制性定语从句。

四级英语范文及翻译 第26篇

**以其人口密集、疆域辽阔而著称。作为一个多民族国家,**共有56个民族,总人口约14亿人。汉族是**民族的主体民族,约占全国人口的.92%,主要分布在东部和中部。而其他****居住相对分散,主要分布在**的西南、西北和东北部地区。每个****都有与众不同的特点、悠久的传统文化和独特的风俗习惯。****长久以来一直提倡和发展*等、团结的民族关系,强调各民族共同发展、共同繁荣。

参考翻译:

China is noted for its dense population and vast a multinational country, China is home to 56 ethnic groups with a total population of about Han Nationality is the majority,accounting for 92% of the total population, which distributes mainly in the east and middle of China;while the ethnic minorities dwell extensively all over China,distributing mainly in the southwest,the northwest and the of the minority ethnic groups has a distinctive character,long traditional culture and unique government has long been advocating and developing an equal and united ethnic relationship, highlighting the common development and prosperity of all ethnic groups.

1.第二句的主干结构是“**共有56个民族”,可理解成“**是56个民族的家”,因此“有”译为is home to,充分表达了**是一个大家庭的意思。“总人口约14亿人”用介词短语with a total population of about billion表达,句子更加简洁精炼。

2.第三句“汉族是…东部和中部”可把“汉族是**民族的主体民族”作为主句;“约占全国人口的92%”使用现在分词短语作状语,即accounting for 92% of the total population;“主要分布在东部和中部”则使which引导的非限制性定语从句来表达。

3.第四句“而其他****居住…,同样讲民族的分布,可用连词while与上一句连接,中间用分号隔开,从而使汉族与****的分布形成对比。这里的“主要分布在…”可使用现在分词短语作状语,译为distributing mainly in...。

4.翻译最后一句时可把“****长久以来一直提倡和发展*等、团结的民族关系”作为句子主干,谓语动词“一直提倡和发展”可使用现在完成进行时态,说明**的延续性。“强调各民族共同发展、共同繁荣”则使用现在分词短语作状语highlighting...,对主句作进一步补充说明。

四级英语范文及翻译 第27篇

On a Harmonious Dormitory Life

Dormitory life is an indispensable part of college life. But sometimes the harmony in the dormitory is disturbed in one way or another.

As is known to all, a harmonious dormitory life is important to college students and benefits all the members. On the one hand, we can have a good rest and put our heart into study. On the other hand, we will have a good mood and enjoy being together.

There are several ways to create and maintain a harmonious dormitory life. Firstly, you have to evaluate your life-style and try to get rid of your dirty habits, if there are any. Secondly, when an annoying situation arises, you’ll just have to learn to tolerate each other and co-exist. Thirdly, you’ll have to share with each other and make good friends.

In conclusion, we should j try our best tobuild harmonious dormitory life for the sake study and sood life.

**的宿舍生活

宿舍生活是大学生活中不可缺少的一部分。但有时宿舍里的**会受到这样或那样的干扰。

众所周知,**的宿舍生活对大学生来说很重要,对全体成员都有好处。一方面,我们可以好好休息,专心学习。另一方面,我们会有一个好心情,享受在一起。

有几种方法可以创造和维持**的宿舍生活。首先,你必须评估你的生活方式,如果有的话,努力改掉你的坏习惯。第二,当一个恼人的情况出现时,你只需要学会容忍对方和共存。第三,你们要互相分享,交好朋友。

总之,我们应该努力构建**的宿舍生活当然。很好学习和生活。

大学英语四级作文及翻译10篇(扩展2)

——大学英语四级翻译真题及答案5篇

四级英语范文及翻译 第28篇

If anyone wants to find a job, he or she will have to go through a job interview, which is advantageous to both the interviewer and the interviewee.

In a job interview, the interviewer usually offers detailed information about the job under discussion, such as the nature of the job, the working condition and the payment for the job etc. This may help the interviewee decide whether he really wants the job or not.

For the interviewee, a job interview provides him with a good opportunity to display his merits. He may take the chance to introduce his educational background and exhibit his self- confidence and competence in the job applied. All this will give the interviewer a good impression, which will, in turn, increase his chance of getting the job.

如果有人想找工作,他或她就得进行一次面试,这对面试官和被面试者都有利。

面试时,面试官通常会提供被讨论工作的详细信息,如工作性质、工作条件、工作报酬等,这可能有助于面试者决定自己是否真的想要这份工作。

对于被面试者来说,一次工作面试为他提供了一个展示自己优点的好机会。他可能会借此机会介绍自己的教育背景,展示自己在应聘工作中的自信和能力。所有这些都会给面试官留下好印象,这反过来又会增加他获得这份工作的机会。

四级英语范文及翻译 第29篇

四级翻译真题

黄河是亚洲第三、世界第六长的河流。“黄”这个字描述的是其河水浑浊的颜色。黄河发源于青海,流经九个省份,最后注入渤海。黄河是*赖以生存的几条河流之一。黄河流域(river basin)是*古代文明的诞生地,也是*早期历史上最繁荣的地区。然而,由于极具破坏力的洪水频发,黄河曾造成多次灾害。在过去几十年里,*采取了各种措施防止灾害发生。

参考译文

The Yellow River ranks the third longest in Asia and the sixth longest in the world. The word “yellow” describes the muddy water of the river. The Yellow River,one of several rivers for China to live on,originates from Qinghai,flows through nine provinces, and finally pours into the Bohai Sea. The river basin is not only the birthplace of ancient Chinese civilization,but also the most prosperous region in the early history of China. However,due to the frequent devastating floods, it has caused many disasters. In the past few decades,the government has taken various measures to prevent disasters.

四级英语范文及翻译 第30篇

四级翻译真题

**是华南一大河系,流经广州市,是*第三长的河流,仅次于长江和黄河。**三角洲(delta)是*最发达的地区之一,面积约11,000*方公里。它在面积和人口方面也是世界上最大的城市聚集区。**三角洲九个最大城市共有5,700多万人口。上世纪70年代末***开放以来,**三角洲已成为*和世界主要经济区域和制造中心之一。

参考译文

The Pearl River, an extensiveriver systeminsouthern China, flows through Guangzhou City. Itis China’s third-longestriver, only after theYangtze Riverand theYellow River. The Pearl River Delta (PRD) is one of the most developed regions in China with an area of about 11,000 square kilometers. It is the largest urban area in the world in both size and nine largest cities of PRDhave a combined population of over 57 the reform and opening up (economic liberalization) was adopted by the Chinese governmentin the late 1970s, the Delta has become one of the leading economic regions and a major manufacturing center of China and the world.

四级英语范文及翻译 第31篇

Currently,the major dilemma which most people face when purchasing houses is to buy a house downtown or a house in the suburbs.

Those who decide to buy a house downtown have long been dreaming of living in a house of their own in the center of a city. They believe that only by living in a house downtown can they live a convenient life, as they can easily get to supermarkets, restaurants, hospitals and cinemas.

Other people, however, believe that it is not realistic and necessary for all people to buy a house downtown. It is true that it can be convenient when living downtown, but this is not to say that you will feel inconvenient when you live in the suburbs. With the process of urbanization, the difference will be smaller and smaller. Furthermore, you can buy a car with the money you save while buying the house. The best way is to keep balance between location, price and other factors.

No matter which choice a prson will finally make, he has to be extremely careful to look into his unique situation and consult the predecessors for their advice. He will make the right choice if he knows his goal in life and how to make decisions according to the goal.

目前,大多数人在购买住房时面临的主要困境是在市区买房还是在郊区买房。

那些决定在市中心买房的人一直梦想着住在市中心属于自己的房子里。他们认为,只有住在市中心,才能过上方便的生活,因为他们可以很方便地去超市、餐馆、医院和电影院。

然而,其他人认为,所有的人在市中心买房是不现实的也是不必要的。住在市区很方便这是事实,但这并不是说,你住在郊区就会觉得不方便。随着城市化的进程,差异会越来越小。此外,你还可以在买房的时候用存款买辆车。最好的办法是在地里位置、价格和其他因素之间保持平衡。

无论一个人最终做出哪种选择,他都得非常小心地看其独特的'情况,并征询前人的意见。如果他知道自己的生活目标,他将会做出正确的选择, 以及如何根据目标做出决定。

四级英语范文及翻译 第32篇

**大学于1898年成立,原名为京师大学堂(the ImperialUniversity of Peking)。该大学的成立标志着*近代史上高等教育的开始。在*近代史上,它是进步思想的中心,对*新文化运动、****及其他重要事件的发生颇有影响。今天,**不少高校排行榜将**大学放入**顶尖大学之列。该校重视教学和科学研究。为提高本科生教育和研究生教育质量、保持其领先研究机构的地位,学校已做出很大努力。此外,学校尤以其校园环境及优美的*传统建筑而闻名。

参考翻译:

Originally known as the Imperial University ofPeking,Peking University was established establishment of the University markedthe beginning of higher education in China’s modern history of China,it was a center forprogressive thought and was influential in the birth of China’s New Culture Movement,theMay Fourth Movement and many other significant , Peking University was placedby many domestic university rankings amongst the top universities in universitylays emphasis on both teaching,and scientific has made great efforts to improvethe undergraduate and graduate education,and maintain its role as a leading addition,the University is especially renowned for its campus environmentand the beauty of its traditional Chinese architecture.

1.表示某事物的成立,需用被动语态;“原名京师大学堂”即最初的名字,可译为and its original name was...;也可与前面句子共用主语Peking University,译为was originallyknown as...,但这两种处理方法都不如将其处理为过去分词短语originally known as...来得简洁地道。

2.注意第二句中“*近代史”的译法,“近代史”通常译为modern history。“现代史”则译为contemporaryhistory。“标志着…的开始”可以套用mark the beginning of...句型表达。注意,不要一看到“标志”就翻译为symbolize,该词一般指“某事物的象征意义”,用于此不合适。

3.第三句中的“对…的发生颇有影响”的中心词是“有影响”(was influential),“对…的发生”表明产生影响的方面,用介词in。“发生”在此处强调的是状态,而不是动作,因此用in the birth of表达。

大学英语四级作文及翻译10篇(扩展5)

——大学英语四级翻译习题及参***汇总5篇

责任编辑:admin